Belvi TravelBelvi Travel
Forgot password?

Test tour

DESTINACIJA
Alanya – Alanja – Turska ljeto 2025.

PAKET ARANŽMAN AVIONOM
8/11/12 DANA | 7/10/11 NOĆENJA

Antalijska regija – Alanja – Turska leto 2025.

Azak Beach Hotel 5* – Alanja

Položaj: udaljen je 120 km od aerodroma u Antaliji a pozicioniran je na obali poznate plaže Kleopatra. Sagrađen je 2000. godine, a poslednji put renoviran 2017.

Plaža: nalazi se na gradskoj peščanoj plazi. Ležaljke, suncobrani i dušeci se naplaćuju.

Sobe: hotel se sastoji iz jedne šestospratne zgrade. Ima 84 standardne sobe.

Standardne sobe su površine od 18-23 m² (max 2 odrasle), sadrže francuski ležaj ili dva standardna ležaja.

Sve sobe imaju: telefon, kupatilo, fen za sušenje kose, TV, mini bar (dopunjuje se vodom svakog dana), individualni klima uređaj, sef (plaća se), balkon.

Hotelski sadržaj: restoran, TV sala, 2 bara, 2 spoljašnja bazena (na bazenima ležaljke, suncobrani i dušeci besplatni), WiFi (uz doplatu), dečiji bazen, teretana.

Uz doplatu: sef, usluga pranja i peglanja veša, telefon/fax, room servis, sveže cedjeno voće, turska kafa, dušeci za ležaljke, tursko kupatilo, masaže i usluge u spa centru, bilijar, doktor, svi sportovi na vodi, sva uvozna alkoholna i bezalkoholna pića, sva hrana, piće i usluge van hotelskog koncepta AI usluge.

Usluga: All Inclusive – sve uključeno (doručak-ručak-večera) – buffet servis (samoposluživanje), topla i hladna užina, čaj, kafa, kolači, sladoled, domaća alkoholna i bezalkoholna pića.

Napomena: idealno pozicioniran hotel, na najlepšoj plaži u Alanji i u centru grada. Preporuka za sve tipove gostiju.

***Agencija ne može garantovati brzinu interneta i nije odgovorna u slučaju slabog signala ili nestanka interneta usled tehničkih problema lokalnih operatera. Hoteli imaju pravo promene pojedinih usluga, načina plaćanja istih, kao i perioda korišćenja sadržaja, promene koncepta all inclusive, i slično, a u skladu sa svojom poslovnom politikom, vremenskim uslovima i drugim relevantnim činiocima (uključujući i mere pandemije covid-19), te organizator putovanja za iste promene ne može snositi odgovornost.

20% hotelskog popusta uključeno u cijenu paket aranžmana

JEDINSTVENA CIJENA PAKET ARANŽMANA PO OSOBI UKLJUČUJE:
HOTELSKI SMJEŠTAJ I USLUGE + AVIONSKI PREVOZ + AERODROMSKE TAKSE + TRANSFER

TERMIN/USLUGA17.06.-24.06.24.06.-1.07.1.07.-8.07.8.07.-15.07.15.07.-22.07.22.07.-29.07.29.07.-5.08.5.08.-12.08.12.08.-19.08.19.08.-26.08.26.08.-2.09.2.09.-9.09.9.09.-16.09.
BROJ NOĆENJA7777777777777
STANDARD SEA VIEW - AI
PAKET ARANZMAN PO OSOBI1299144914491449147914791479147914791479144914491349
JEDNOKREVETNA SOBA1629185918591859189918991899189918991899185918591709
STANDARD SIDE SEA VIEW - AI
PAKET ARANZMAN PO OSOBI1269141914191419144914491449144914491449141914191319
JEDNOKREVETNA SOBA1579181918191819184918491849184918491849181918191669

(za sve termine, strelica udesno →)

Hotelski popust uključen u cijene paket aranžmana.

HOTELSKE SKRAĆENICE I NAZNAKE U TABELI: standardna soba/standard soba1/standard soba2 – dva standardna ležaja ili bračni ležaj sa mogućnošću pomoćnog ležaja, standardna soba glavna zgrada – dva standardna ležaja ili bračni ležaj sa mogućnošću pomoćnog ležaja, standardna soba u bungalovu – dva standardna ležaja ili bračni ležaj sa mogućnošću dva pomoćna ležaja u bungalovu, club superior/club begonvil – soba u bungalovu sa dva standardna ležaja ili bračni ležaj sa mogućnošću pomoćnog ležaja, standard/bungalow bunkbed soba – standard soba sa dva standardna ležaja i krevetom na sprat u bungalovima, superior soba – soba veće površine i bolje opremljenosti od standardne, family soba/family suite – porodična veća soba, može imati jednu ili dvije prostorije, family 2 bedrooms – porodična soba sa dvije spavaće sobe, family superior soba/family deluxe – porodična veća soba, bolje opremljenosti od standardne, može imati jednu ili dvije prostorije, club room/bungalov soba/family villa/suite – poseban dio hotela, odvojen od glavne zgrade, sobe mogu biti u prizemlju ili na spratu, sa liftom ili bez, kao i sa krevetima na sprat (za decu), main building – glavna zgrada, anex – dodatna zgrada/dio hotela, odvojen od glavne zgrade (najčešće preko puta ulice), ROH – smeštaj u bilo kojoj zgradi hotelskog kompleksa, SV (sea view) – pogled na more, SSV (sea side view) – bočni pogled na more, GV/GS (garden view/side) – pogled/strana na vrt/baštu, PV (pool view) – pogled na bazen, sea & pool side – strana hotela prema moru i bazenu, LV/LS (land view/side) – pogled/strana na kopno.  apt 02, apt 03, apt 04 – apartman sa dva, tri ili četiri ležaja, RO – najam sobe ili apartmana, HB – halfboard (polupansion): doručak – večera (samoposluživanje – izbor više jela), AI – All inclusive (sve uključeno – samoposluživanje): doručak – ručak – večera + dodatna usluga: slatka ili slana užina, bezalkoholna i alkoholna pića prema hotelskom planu (detalji na sajtu hotela), Ultra All Inclusive (ultra sve uključeno): doručak – ručak – večera + dodatna usluga: slatka i/ili slana užina, lokalna bezalkoholna i alkoholna pića prema hotelskom planu, kao i neka strana pića (detalji na sajtu hotel), FAI – Fame All Inclusive (fame sve uključeno): koncept Fame hotela (detalji na sajtu hotela).

PAKET ARANŽMAN – AVIO PREVOZ (poseban čarter let)  SARAJEVO • ANTALIJA • SARAJEVO

PROGRAM PUTOVANJADan polaska – polijetanja aviona je datum iz tabele. Prvi dan: Sastanak putnika na sarajevskom aerodromu “MEĐUNARODNI AERODROM SARAJEVO ” kod šaltera za čekiranje u sali za međunarodne odlaske tri sata prije polijetanja aviona. Direktan čarter let na relaciji Sarajevo– Antalija (oko 110 min). Slijetanje u Antaliju. Po dolasku, goste dočekuje predstavnik lokalne agencije. Transfer do izabranog hotela. Noćenje. 2-7.dan: Boravak na bazi izabrane usluge u izabranom hotelu. Slobodno vrijeme za fakultativne izlete i individualne aktivnosti po želji putnika. Noćenje. 8.dan (posljednji dan boravka): Napuštanje soba prema hotelskim pravilima (do 10h). Slobodno vrijeme do polaska na aerodrom. Transfer do aerodroma u Antaliji. Polijetanje aviona (čarter let) za Sarajevo prema planu letenja. Dolazak u Sarajevo poslije dva sata leta. KRAJ PROGRAMA.
*Molimo putnike da provjere tačno vrijeme polijetanja dan prije polaska na putovanje, kao i povratka sa istog.                                                                                                                           

Vrijeme leta:

 SJJ AYT SJJ – SJJ 12:30 Ayt 14:50 Ayt 10:00 Sjj 11:50

Na čarter letu prevoznik je Freebird Airlines, dozvoljen je jedan prtljag po osobi maksimalne težine 20 kg i jedan ručni prtljag maksimalne težine 7 kg. Djeca ispod 2 godine nemaju pravo na prtljag. Po pravilu odlazak – dolazak, polijetanje – slijetanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima.

JEDINSTVENA CIJENA ARANŽMANA OBUHVATA:  

  • Avio – čarter let na relaciji Sarajevo – Antalija – Sarajevo.
  • Grupni transferi autobusom od aerodroma u Antaliji do izabranog hotela, u odlasku i povratku.
  • Besplatan transfer za putnike iz Mostara Mostar – aerodrom Sarajevo – Mostar (smena 17.06. – 24.06.2025.)
  • Besplatan parking u Sarajevu za putnike iz Mostara
  • Aerodromske takse za čarter let u iznosu od 36 evra (18 eura ukupna taksa aerodroma Sarajevo i 18 eura aerodroma Antalija). Plaćanje se vrši u agenciji. Aerodromske takse i eventualne doplate za gorivo su sastavni dio paket aranžmana, ali je njihova promjena moguća i dozvoljena do momenta polaska.
  • Doplatu za gorivo – YQ taksu po osobi (za odrasle i djecu preko 2 g.). YQ taksa predstavlja nadoknadu za gorivo i definisana je ugovorom sa avio prevoznikom. Iznos YQ taksi je podložan promjeni i zavisi od promjene cijene goriva na tržištu. U slučaju povećanja putnik je dužan da izvrši doplatu prije započetog putovanja.
  • Hotelske usluge prema programu, od vremena ulaska u hotelske sobe do vremena njihovog napuštanja, a u zavisnosti od hotelskih pravila (u najvećem broju hotela ulazak u sobe je poslije 15h, a iste se posljednjeg dana boravka napuštaju najkasnije do 10h) ili od vremena leta aviona (u slučaju ranih jutarnjih ili kasnih večernjih letova putnici ne mogu tražiti umanjenje cijene za eventualni obrok koji ne mogu da iskoriste u hotelu). Takođe se ne može tražiti umanjenje cijene ili refundacija za hotelske usluge koje nisu korištene zbog fakultativnih izleta.
  • Servis predstavnika agencije i troškove organizacije programa.

JEDINSTVENA CIJENA ARANŽMANA NE OBUHVATA:  

  • Obavezno međunarodno putno zdravstveno osiguranje ili osiguranje za slučaj otkaza organizovanog turističkog putovanja. Informaciju o uslovima i iznosu osiguranja dobićete u agenciji.
  • Fakultativne izlete, individualne troškove putnika.

JEDINSTVENA CIJENA ARANŽMANA: cijena je po osobi, naznačena je u tabeli u KM, za svaki termin, objekat i uslugu.

UVJETI I NAČIN PLAĆANJA:  

Cijene paket aranžmana su izražene u KM.

  • gotovinski, rezervacija aranžmana se obezbjeđuje uplatom akontacije u iznosu od 40% od vrijednosti aranžmana, a ostatak se plaća najkasnije 15 dana prije polaska na putovanje.
  • putem poslovne banke uplatom na račun Belvi travel d.o.o. Mostar.
  • putem POS aparata, kartično, bezgotovinski, na šalteru Belvi travel d.o.o. Mostar, uz plaćanje bankovnih troškova na izvršenu kartičnu transakciju, a koji nisu sastavni dio ugovorene cijene paket aranžmana.
  • administrativnom zabranom preduzeća sa kojima Belvi d.o.o. ima potpisan Ugovor o administrativnoj zabrani.
  • putem bankovne Swift doznake iz inozemstva na račun Belvi travel d.o.o. Mostar kod poslovne banke, a prema uputama za plaćanje koje Putniku – Ugovaraču dostavlja Belvi travel d.o.o. Mostar.

Belvi d.o.o. zadržava pravo da odredi posebne uvjete plaćanja za specijalne vrste aranžamana ili promotivne ponude.

VAŽNE NAPOMENE:

  • Svi strani državljani koji koriste usluge naše agencije su u obavezi da se raspitaju o viznom režimu Republike Turske, o uslovima putovanja u vezi sa zdravstvenim, carinskim ili graničnim formalnostima koji važe za državu čiji pasoš posjeduju, kao i da u pasošu sa kojim izlaze iz BIH imaju ulazni pečat na teritoriji Bosne i Hercegovine.
  • Za sve rezervacije koje su napravljene u periodu trajanja early booking-a (popust za rane rezervacije) važe posebni uslovi za promjene i otkazivanje aranžmana. Svaka promjena (ime, prezime, datum polaska, tip smještaja, dodavanje putnika i slično) podrazumjeva primjenu novih cijena iz trenutno važećeg cjenovnika i naplatu troškova promjene, a može biti odbijena od strane hotela. U tom slučaju primenjivaće se troškovi otkaza prema Opštim uslovima putovanja.
  • Za državljane BIH viza nije potrebna za boravak u R. Turskoj do 90 dana u periodu od 6 mjeseci računajući od prvog dana prvog ulaska. Državljani BIH koji ulaze u R. Tursku potrebno je da posjeduju pasoš čiji je rok važenja 6 mjeseci po povratku sa putovanja. Molimo putnike da provjere validnost putnih isprava.
  • Molimo putnike da posebnu pažnju obrate na dječije pasoše koji se izdaju sa kraćim periodom važenja.
  • Maloljetnoj djeci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoljetnog pratioca i ovjerenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti ovjerena u sudu ili opštini.
  • Na čarter letu prevoznik je Air Serbia, dozvoljen je jedan prtljag po osobi maksimalne težine 23 kg i jedan ručni prtljag maksimalne težine 7 kg. Djeca ispod 2 godine nemaju pravo na prtljag. Po pravilu odlazak – dolazak, polijetanje – slijetanje aviona kod čarter letova je u kasnim večernjim ili ranim jutarnjim časovima.
  • Kategorija hotela je zvanična domicilna kategorija na osnovu ugovora izmedju organizatora putovanja i ino partnera. U slučaju eventualne naknadne promjene, organizator ne snosi odgovornost. Vrsta i kvantitet hrane zavisi od kategorije hotela. Raspodjelu soba u hotelu vrši isključivo recepcija hotela po dolasku u hotel. Organizator putovanja ne može uticati na spratnost, poziciju sobe, veličinu kreveta. Jedan hotelski dan, kao i rezervisane usluge računaju se od podneva datuma početka putovanja do podneva posljednjeg dana aranžmana, bez obzira kada (u zavisnosti od satnica leta, na koje agencija ne može uticati) gost uđe u hotel.
  • U skladu sa trenutnom situacijom u vezi sa pandemijom virusa KORONA – COVID 19 sve zemlje su usvojile protokole i pravila ponašanja u skladu sa preporukama Svjetske zdravstvene organizacije. Putnici se pozivaju na ličnu odgovornost uz molbu da se sve mjere i pravila ponašanja poštuju u potpunosti kako bi se sačuvalo lično zdravlje, kao i zdravlje svih ostalih ljudi iz okruženja.
  • Obavezno je nošenje zaštitnih maski na aerodromu, tokom trajanja leta u avionu kao i u prevoznom sredstvu na transferu na destinaciji (autobus, minibus, taxi vozilo). Na pasoškoj kontroli putnici su obavezni da skinu masku radi potvrde identiteta. Na pojedinim aerodromima se vrši beskontaktno mjerenje temperature prije ulaska u avion.
  • Mjere fizičke i socijalne distance će biti primjenjene na svim destinacijama u svim segmentima tako da osobe koje ne pripadaju istoj grupi putnika (porodice, osobe koje putuju zajedno) zadrže rastojanje od najmanje 2 m. Moguće je da će biti sprovedeno nasumično testiranje putnika na destinaciji.
  • Sredstva dezinfekcije će biti dostupna na svim javnim punktovima objekata (aerodromi, hoteli i sl.).
  • Biće primjenjeno često provjetravanje zatvorenih prostorija, kao i upotreba klima uređaja sa redovnim uplivom svježeg vazduha.
  • Provjetravanje vozila kao i dezinfekcija svih kontaktnih površina će se obavljati između korišćenja.
  • U hotelskim i apartmanskim objektima primjenjivaće se sve mjere i protokoli kako bi se klijentima omogućio bezbjedan boravak. Obavezno je nošenje zaštitnih maski kompletnog osoblja i gostiju. Svo osoblje je prošlo specijalnu obuku u cilju što manjeg kontakta sa gostima. Prijava u hotel biće sprovedena uz minimalni kontakt. U slučaju da se primjete simptomi bolesti, biće primjenjeni svi protokoli predviđeni za te situacije. Obavezna je dezinfekcija ključeva i kartica. U nekim objektima biće moguće beskontaktno elektronsko prijavljivanje i odjava na recepciji. U restoranima i barovima je obavezno rastojanje između stolova. U objektima gdje je predviđena ishrana po principu samoposluživanja biće postavljene zaštite barijere, a osoblje će servirati hranu, te niko drugi sem osoblja hotela neće biti u kontaktu sa hranom. Neki objekti će preći na izmjenjeni režim posluživanja hrane. Obavezna je dezinfekcija smještajnih jedinica prije dodjeljivanja novim gostima. Mini klubovi za djecu , spa centri će raditi sa ogrančenim kapacitetima ili neće raditi uopšte. Održavanje higijene smještajnih jedinica će biti rađeno po zahtjevu gosta kako bi se smanjili kontakti sa osobljem.
  • Svi objekti zadržavaju pravo izmjene servisa ili ukidanje pojedinih servisa koje pružaju, u cilju sprovođenja mjera bezbjednosti preporučenih od strane Svjetske zdravstvene organizacije. Svi opisi objekata iz ponude Belvi Travel-a su pravljeni u trenutku objavljivanja programa putovanja i informativnog su karaktera, te se pojedini načini pružanja usluge ne mogu garantovati i ne mogu biti kasnije predmet reklamacije, jer se mjere sprovode u cilju zaštite i bezbjednosti gostiju i zaposlenih.

OPŠTE NAPOMENE:

  • Fakultativni izleti i posjete nisu sastavni dio programa putovanja i nisu pokriveni garancijom putovanja organizatora, obzirom da su u organizaciji lokalnih agencija. Organizator putovanja nije odgovoran za kašnjenja, kvalitet organizacije i cijenu fakultativnih izleta i posjeta – čiji je organizator lokalna agencija na destinaciji. U slučaju primjedbi i žalbi obratiti se predstavniku agencije / ino partnera na destinaciji.
  • Prilikom transfera do hotela, koji se nalaze u gradskim zonama, moguće je da autobus ne može da ostavi putnike ispred samog hotela, već na najbližem mogućem mjestu.
  • Stranke su dužne same da se informišu o vremenu povratka sa destinacije kod predstavnika.
  • Organizator putovanja nije odgovoran u slučaju oštećenja, kašnjenja ili gubitka prtljaga. U tom slučaju ODMAH se obratiti predstavniku avio kompanije ili osoblju na aerodromu (Lost&Found) kako biste zatražili odgovarajuću potvrdu (Property Irregularity Report), nakon toga obavestiti i predstavnika agencije / ino partnera na destinaciji.
  • Turska kuhinja se zasniva na povrću, tjesteninama, ima manje mesa i suhomesnatih proizvoda.
  • Vrsta i kvantitet hrane zavisi od kategorije hotela. U slučaju manjeg broja gostiju hotel može donijeti odluku na licu mjesta da umesto all inclusive usluge hranu poslužuje po principu set menu. Raspodjelu soba u hotelu vrši isključivo recepcija hotela po dolasku u hotel. Organizator putovanja ne može uticati na spratnost, poziciju sobe, veličinu kreveta.
  • Popusti za djecu i treću, četvrtu odraslu osobu važe samo u pratnji dvije punoplatežne osobe, s tim da lica kojima je odobren popust spavaju na pomoćnim ležajevima (uglavnom manjih dimenzija od standardnog ležaja, fotelja, sofa na razvlačenje, metalni ili drveni ležaj na rasklapanje sa tanjim dušekom), u tipovima soba koje dozvoljavaju smeštaj za više od dve osobe, osim ukoliko nije drugačije navedeno u cjenovniku.
  • Djeca do 2 godine ukoliko ne plaćaju smještaj i sjedište, nemaju svoje sjedište u avionu, nemaju pravo na besplatan prevoz prtljaga niti na obrok tokom leta, ni ležaj u hotelu, kao ni ishranu. Krevetac za bebu u hotelu se uzima po ličnom zahtjevu na recepciji, uz mogućnost doplate, ili se rezerviše u agenciji na upit.
  • Za ostvarivanje popusta kod djece, mjerodavan je datum rođenja i starost djeteta u momentu putovanja.
  • Ukoliko su dvije ili više osoba rezervisale zajedno dvokrevetnu ili višekrevetnu sobu, a u slučaju odustanka od putovanja ukoliko nema treće osobe koja zamjenjuje jednu od njih, organizator putovanja ima pravo naplate pune cijene smještajne jedinice.
  • Navodi o sadržaju određenih usluga ili sadržaja koje pruža hotel, ne podrazumijeva obavezno besplatno korištenje istih niti da isti rade 24 časa. Moguća je doplata, na recepciji hotela, za korišćenje pojedinih usluga (masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično.)
  • Pravila oblačanja u većini hotela za vrijeme večere u restoranima je za muškarce, nošenje dugih pantalona, a sve vrste kupaćih kostima nisu dozvoljene.
  • Organizator putovanja ne snosi odgovornost ukoliko hotel promijeni koncept all inclusive, ultra all inclusive, radno vrijeme restorana, barova, diskoteka i ostalih hotelskih sadržaja, niti je hotel dužan da o novonastalim promjenama obavesti ino partnera i organizatora putovanja.
  • U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smještajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mjestu opredjelenja nisu u funkciji, za šta Organizator putovanja ne može biti odgovoran.
  • Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacije unutrašnjih sadržaja smještajnih objekata i soba, ne garantuju da će putnik dobiti baš smještajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji.
  • Broj telefona predstavnika agencije / ino partnera će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije 5 dana pre ugovorenog putovanja. Ukoliko putnik preuzme vaučer na kojem ne piše broj telefona predstavnika, dužan je pozvati agenciju prije putovanja.
  • Cijena je garantovana uz uplatu kompletnog iznosa. Organizator putovanja zadržava pravo da, u slučaju izmjene cijene prevoza, izmjene deviznog kursa, nedovoljnog broja prijavljenih putnika, prebukiranosti hotela i slično, izmjeni cijenu putovanja za odgovarajuci iznos, ponudi alternativni smještaj u drugom objektu iste kategorije ili otkaže putovanje najkasnije pet dana prije polaska na putovanje.
  • Minimalan broj prijavljenih učesnika za aranžmane rađene na bazi čarter letova (140 putnika). Krajnji rok za otkazivanje putovanja od strane agencije je 5 dana prije puta.
  • Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju promjena reda letenja od strane avio kompanije. Vrijeme leta navedeno u detaljima leta je planirano lokalno vreme. O tačnom vremenu leta putnik će biti obavješten po dobijanju informacije od avio prevoznika, a ne ranije od 48 sati u odnosu na vreme polijetanja.
  • Organizator putovanja smatra da se putnik u cjelosti upoznao sa Opštim uslovima putovanja i programom putovanja potpisivanjem prijave (ugovora) za putovanje i uplatom akontacije.
  • Konačan iznos avionskih taksi podložan je promjeni.
  • Organizator putovanja ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti spriječe izlazak putnika iz zemlje ili im onemoguće ulazak na teritoriju zemalja Evropske unije, zemalja u tranzitu ili u zemalje van EU, zbog neispravnih dokumenata, učinjenog prekršaja ili nepoštovanja viznih ili carinskih propisa, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
  • Mole se putnici da se brižljivo staraju o svojim putnim ispravama, dokumentima, novcu, vrijednim stvarima i prtljagu. Organizator putovanja ne snosi odgovornost za njihov eventualni gubitak, krađu ili nestanak iz bilo kog razloga, tokom čitavog trajanja putovanja.
  • Uz ovaj program i cjenovnik važe Opšti uslovi putovanja turističke agencije Belvi d.o.o.
  • Belvi d.o.o. ne snosi odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.

Organizator: BELVI d.o.o., 88000 Mostar, Ante Starčevića bb (Zgrada Vlade FBiH),
MBS. 58-01-0588-24, ID: 4228204600002
Mostar, Ante Starčevića bb, 036/311-011; 311-010, office@belvi.ba
Uz program i cjenovnik važe Opći uvjeti putovanja agencije Belvi d.o.o.
Opisi i fotografije objekata su objavljeni na internet prezentaciji: www.belvi.ba
Cjenovnik br. 01 / 12.02.2025.

U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima Policu osiguranja br. 0180164619 od 24.01.2025., zaključenog sa Deoničarskim društvom „CROATIA OSIGURANJE dd MOSTAR“ koja važi od 24.01.2025.
Belvi d.o.o., Mostar, Ante Starčevića BB (Zgrada Vlade FBiH), 88000 Mostar

DESTINACIJA
Ksamil – Albanija leto 2025.

PAKET ARANŽMAN AVIONOM, AUTOBUSOM I AUTOMOBILOM
11/12 DANA | 10/11 NOĆI

Ksamil – Albanija leto 2025.

Joni Hotel 3* – Ksamil

Položaj hotela: ovaj novi hotel se nalazi u mestu Ksamil, udaljen je 1 km od centra grada, 150 km od aerodroma u Janjini.

Plaža: peščana plaža je na 300m udaljenosti, najpoznatija Bora Bora plaža udaljena je svega 600m.

Sobe: hotel raspolaže sa 24 sobe u 2 zgrade rasporedjene.

Standardne sobe su površine oko 20-25m² .Hotel poseduje dvokrevetne i trokrevetne sobe (max 2 odrasle + 2 dece, 3 odrasle osobe + 1 dete), sadrže francuski ležaj ili dva odvojena kreveta, treći standardni ležaj, a dodatni ležaj je sofa ili krevet na rasklapanje. Sobe su sa pogledom na kopno, pogled na grad ili bočnim pogledom na more.
Sobe imaju kupatilo, fen za kosu, klimu , TV, frižider, balkon/terasu, wi-fi internet.

Hotelski sadržaj: recepcija, lobi, restoran i parking.

Usluga: doručak – buffet servis (samoposluživanje).

***Agencija ne može garantovati brzinu interneta i nije odgovorna u slučaju slabog signala ili nestanka interneta usled tehničkih problema lokalnih operatera. Hoteli imaju pravo promene pojedinih usluga, načina plaćanja istih, kao i perioda korišćenja sadržaja, promene koncepta all inclusive, i slično, a u skladu sa svojom poslovnom politikom, vremenskim uslovima i drugim relevantnim činiocima (uključujući i mere pandemije covid-19), te organizator putovanja za iste promene ne može snositi odgovornost.

JEDINSTVENA CENA PAKET ARANŽMANA – AUTOBUSKI PREVOZ – PO OSOBI
CENA UKLJUČUJE: PREVOZ + HOTELSKI SMEŠTAJ I PANSIONSKE USLUGE

(za sve termine, strelica udesno →)

HOTELSKE SKRAĆENICE I NAZNAKE U TABELI:  standardna soba – dva standardna ležaja ili francuski (široki) ležaj + pomočni ležaj; deluxe soba – soba veće površine i bolje opremljenosti od standardne; junior suite – porodična veća soba sa dva kreveta i dva pomoćna kreveta ili dva kreveta na sprat; SV – sea view – soba sa pogledom na more; SS – side sea – soba prema moru; BB – bed&breakfast (noćenje i doručak – samoposluživanje); HB – halfboard (polupansion: doručak, večera – samoposluživanje – izbor više jela); AI – All Inclusive (sve uključeno: doručak, ručak, večera + dodatna usluga: slatka i slana užina, bezalkoholna i alkoholna pića prema hotelskom planu – detalji na sajtu).

JEDINSTVENA CENA PAKET ARANŽMANA: cena je po osobi, naznačena je u tabeli u EUR (dinarsko plaćanje), za svaki termin, objekat i uslugu.

BUS PREVOZ – AUTOBUSOM TURISTIČKE KLASE (klima/video/audio) BEOGRAD • KSAMIL • BEOGRAD

PROGRAM PUTOVANJA: Polazak autobusa je dan ranije u odnosu na datume iz tabele. Prvi dan: polazak autobusa u poslepodnevnim satima iz Beograda. Obavezno dva dana pre putovanja proveriti tačno vreme i mesto sastanka putnika i polaska autobusa. 2-8.dan: boravak u izabranom terminu i hotelu sa izabranim uslugama. 9.dan (poslednji dan boravka): napuštanje hotela prema programu, povratak iz Albanije započinje u popodnevnim satima sa mesta dolaska, u zavisnosti od vremena dolaska nove grupe, a u skladu sa Zakonom o bezbednosti saobraćaja. O tačnom vremenu povratka, putnici će biti obavešteni na dan povratka od strane predstavnik putem info tabli, usmeno telefonom ili SMS-om. 10.dan: dolazak u Beograd na mesto polaska. Kraj usluga.

JEDINSTVENA CENA ARANŽMANA AUTOBUSOM OBUHVATA:

  • autobuski prevoz na relaciji Beograd – Ksamil – Beograd sa pratiocem grupe
  • izabrane pansionske usluge (7 noćenja) u hotelu prema tabeli
  • servis predstavnika agencije – inopartnera i troškove organizacije programa

JEDINSTVENA CENA ARANŽMANA AUTOBUSOM NE OBUHVATA:

  • troškove međunarodnog putnog zdravstvenog osiguranja. Informaciju o uslovima i iznosu osiguranja dobićete u agenciji.
  • gradsku taksu koja iznosi 1,80 eur po osobi (odrasli i deca 2-12 god) po danu i naplaćuje se u agenciji prilikom rezervacije hotela.
  • mogućnost rezervisanja sedišta u prvih pet redova u viskopodnom autobusu ili na donjoj platformi u „double deckeru“ (bez mogućnosti rezervacije određenog sedišta). Doplata je 30 eura po osobi. Cena važi za odrasle i decu.
  • fakultativne programe i izlete.
  • individualne troškove putnika za usluge u hotelu za koje je moguća doplata na recepciji hotela, a odnosi se na korišćenje pojedinih usluga: masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično.

Broj cenovnika autobuski prevoz:

Organizator: BELVI d.o.o., 11070 Beograd (Novi Beograd), Jurija Gagarina 12b,
Matični br. 06037763, Kategorija licence A br. OTP-116/2021 od 13.10.2021.
Uz ovaj program i cenovnik važe Opšti uslovi putovanja agencije Belvi DOO.
Cenovnik br. 1 / 25.01.2024.

JEDINSTVENA CENA ARANŽMANA – SOPSTVENIM PREVOZOM- PO OSOBI
CENA UKLJUČUJE: HOTELSKI SMEŠTAJ 

(za sve termine, strelica udesno →)

JEDINSTVENA CENA PAKET ARANŽMANA: cena je po osobi, naznačena je u tabeli u EUR (dinarsko plaćanje), za svaki termin, objekat i uslugu.

SOPSTVENI PREVOZ

PROGRAM PUTOVANJA: 1-8/10/11.dan: boravak u izabranom terminu (7/10/11 noćenja) i hotelu sa izabranim uslugama. 8/11/12.dan (poslednji dan boravka): napuštanje hotela prema program. Kraj usluga.

JEDINSTVENA CENA ARANŽMANA – SOPSTEVNI PREVOZ OBUHVATA:

  • izabrane pansionske usluge u hotelu prema tabeli
  • servis predstavnika agencije – inopartnera i troškove organizacije programa

JEDINSTVENA CENA ARANŽMANA – SOPSTVENI PREVOZ NE OBUHVATA:

  • troškove međunarodnog putnog zdravstvenog osiguranja. Informaciju o uslovima i iznosu osiguranja dobićete u agenciji.
  • fakultativne programe i izlete.
  • individualne troškove putnika za usluge u hotelu za koje je moguća doplata na recepciji hotela, a odnosi se na korišćenje pojedinih usluga: masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično.

NAPOMENA:

SOPSTVENI PREVOZ – obavezni su periodi navedeni u tabeli, ukoliko vam odgovara neki drugi datum započinjanja i završetka usluge, možete pozvati agenciju.


USLOVI I NAČIN PLAĆANJA:  Cijene paket aranžmana su izražene u KM.

gotovinski ili platnim karticama Visa, Mastercard, Maestro rezervacija aranžmana se obezbjeđuje uplatom akontacije u iznosu 40% od vrijednosti aranžmana, a ostatak se plaća najkasnije 15 dana prije polaska na putovanje.

  • administrativnom zabranom preduzeća sa kojima Belvi d.o.o. ima potpisan Ugovor o administrativnoj zabrani.
  • virmanskom uplatom pojedinaca ili preduzeća na osnovu izdate fakture

Belvi d.o.o. zadržava pravo da odredi posebne uslove plaćanja za specijalne vrste aranžamana ili promotivne ponude.

VAŽNE NAPOMENE:

  • Svaka promjena ili dopuna prvobitne rezervacije (ime, prezime, datum rođenja, promjena tipa smještaja…), a nakon isteka odeređenog hotelskog popusta za rane rezervacije, smatra se otkazom rezervacije od strane putnika i može biti odbijena od strane hotela. U tom slučaju primjenjivaće se troškovi otkaza prema Opštim uslovima putovanja.
  • Putnici, državljani Srbije u Albaniju mogu putovati bez viza, ali pasoš mora biti važnosti minimum 6 mjeseci nakon povratka sa putovanja. Molimo putnike da posebnu pažnju obrate na dječije pasoše koji se izdaju sa kraćim periodom važenja. Za ulazak na teritoriju Kosova i Metohije neophodna je lična karta (lična karta izdata od strane koordinacione uprave nije priznata), a za malolietnu diecu koja je ne posjeduju neophodan je izvod iz matične knjige rođenih sa zaljepljenom fotografijom (ne heftati) ovjerenom pečatom opštine. Za ulazak na teritoriju Republike Albanije neophodan je važeći pasoš.

OPŠTE NAPOMENE:

  • Navedeni popusti za treću i četvrtu osobu i djecu važe samo u pratnji dvije odrasle (plative) osobe, osim ako drugačije nije navedeno u cjenovniku.
  • dijete od 0-6g. u pratnji dvije punoplatežne osobe ima besplatan smještaj u zajedničkom ležaju. Dijete od 6-12g. koje koristi standardni ležaj ne ostvaruje pravo na hotelski popust.
  • Dodatni, odnosno pomoćni ležaj je uglavnom manjih dimenzija od standardnog ležaja i uobičajno je na rasklapanje, drvene ili metalne konstrukcije ili je sofa/fotelja na rasklapanje.
  • Sobe se koriste prvog dana iz tabele od 14:00h, a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 10:00h.
  • Rezervacije hotela se vrše po uplaćenoj akontaciji 40%. Konačna potvrda se dobija do 48 sati po uplati. Ukoliko rezervacija ne bude potvrđena od strane hotela, cjelokupan iznos akontacije se vraća.
  • Doplata i raspoloživost za jednokrevetnu sobu/smještajnu jedinicu se radi na upit.
  • Cijena je garantovana uz uplatu kompletnog iznosa. U slučaju promjena nakon zaključivanja Ugovora o putovanju, koja se odnose na promjene u kursu razmjene valute, ili kada je cijena izražena u markama (KM), do promjene u tarifama prevoznika i drugim zakonom predviđenim slučajevima, organizator putovanja zadržava pravo korekcije cijena, izmjene programa putovanja, otkaza putovanja ili ga realizuje u saradnji sa drugom agencijom o čemu je dužan da obavjesti putnike najkasnije pet (5) dana prije predviđenog početka putovanja.
  • Maloljetna lica ukoliko putuju bez roditelja, moraju imati saglasnost roditelja da mogu samostalno da putuju.
  • Oznaka kategorije hotela u programu putovanja je zvanično utvrđena i važeća je na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera.
  • Organizator putovanja ne garantuje spratnost, pogled i broj sobe, ukoliko to nije predviđeno cjenovnikom kao mogućnost doplate. Raspodjelu soba u hotelu vrši recepcija, po dolasku gostiju.
  • Navodi o sadržaju određenih usluga ili sadržaja koje pruža hotel, ne podrazumjeva obavezno besplatno korišćenje istih. Moguća je doplata, na recepciji hotela, za korišćenje pojedinih usluga (masaža, sauna, spa centar, fitnes, internet, sef, konzumacija pića iz mini frižidera/mini bara, sportski tereni i slično.)
  • Pravila oblačenja u većini hotela za vrijeme večere u restoranima je za muškarce, nošenje dugih pantalona, a sve vrste kupaćih kostima nisu dozvoljene.
  • U uslovima niske sezone, a nekada i u sezoni, moguće je da neki sadržaji smještajnog objekta, ugostiteljski i trgovinski objekti u mjestu opredjeljenja nisu u funkciji, za šta Organizator putovanja ne može biti odgovoran.
  • Fotografije iz kataloga ili sa internet prezentacije unutrašnjih sadržaja smještajnih objekata i soba, ne garantuju da će putnik dobiti baš smještajnu jedinicu izgleda, položaja, opremljenosti i veličine kao na fotografiji.
  • Broj telefona predstavnika će biti dostupan putnicima u momentu izdavanja vaučera, a najkasnije 2 dana prije ugovorenog putovanja. Ukoliko putnik preuzme vaučer na kojem ne piše broj telefona predstavnika, dužan je pozvati agenciju prije putovanja.
  • Svaki putnik je u obavezi da posjeduje ispravnu putnu ispravu (pasoš).
  • Putnici koji nisu državljani Srbije, u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Agencija ne snosi odgovornost za neispravnu putnu ispravu učesnika u putovanju, ne dobijanje vize za kategoriju putnika kojima je viza potrebna, kao i u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju zemlje odredišta i smatraće se da je putnik odustao od aranžmana i postupiće se prema Opštim uslovima putovanja.
  • Agencija nema odgovornost za eventualne drugačije usmene informacije o programu putovanja.
  • Molimo putnike da pažljivo pročitaju Opšte uslove putovanja koji su sastavni dio ovog programa.

Organizator: BELVI d.o.o., 88000 Mostar, Ante Starčevića bb (Zgrada Vlade FBiH),
MBS. 58-01-0588-24, ID: 4228204600002
Mostar, Ante Starčevića bb, 036/311-011; 311-010, info@belvi.ba, office@belvi.ba
Uz program i cjenovnik važe Opći uvjeti putovanja agencije Belvi d.o.o.
Opisi i fotografije objekata su objavljeni na internet prezentaciji: www.belvi.ba
Cjenovnik br. 01 / 04.04.2025.

U skladu sa odredbama Zakona o turizmu Organizator ima Policu osiguranja br. 0180164619 od 24.01.2025., zaključenog sa Deoničarskim društvom „CROATIA OSIGURANJE dd MOSTAR“ koja važi od 24.01.2025.
Belvi d.o.o., Mostar, Ante Starčevića BB (Zgrada Vlade FBiH), 88000 Mostar